沙漠明珠 | 美国亚利桑那州华人历史(七十六)历史原创书籍与刊物10.

亚利桑那华人历史协会    张肇鸿

10. 《Chinese Migrants in Arizona》(亚利桑那州的中国移民)

这一期,我们介绍三本亚省华人历史的英文书籍。第一本是朗达廷特尔(RHONDA TINTLE)所著的《亚利桑那州的中国移民》,这是一篇学术论文。这篇论文提到了亚利桑那州普雷斯科特(Prescott )的中国居民。文章被揭示了当时的华人是富有生产力和受人尊敬的公民,论文清楚记录并果断地讨论了其中关于卖淫、性奴、鸦片等问题。当法律威胁到他们的自由和生计时,中国人从不被动。论文考察了来自全国各地及美国西部华人的主要资料。

在19 世纪,反华舆论塑造了整个美国的歧视性立法。当中国人在当地法院受到不公平待遇时,会将案件提交上级法院。当他们未能在高等法院实现平等正义时,他们学会了聘请更好的律师。他们一直拒绝接受受害者的角色。在亚瓦派县(Yavapai County)的反华立法事件,少于其他州和地区,尤其是在加利福尼亚州。

朗达廷特尔还著有《中国移民进入亚利桑那地区的历史:美国西部的前锋文化》全书共99页,时间从1860年代写到1910年,也把普雷斯科特(Prescott )华人的历史资料记录在其中。

在亚利桑那历史学会出版的《亚利桑那历史杂志》中,作者劳伦斯·迈克尔·方( Lawrence Michael Fong )在 1980 年秋季版的文章“旅居者和定居者:亚利桑那州的中国经历”,对中国移民到亚利桑那州进行了广泛的概述,并详细介绍了这些移民,如何在蓬勃发展的亚利桑那州,以及后来的新生州的经济和社会中为自己创造一席之地。 Fong 为那些希望加深对整个亚利桑那州华人的了解的人,提供了一个很好的起点。同样值得注意的是,杂志中的四篇文章都关注移民对亚利桑那州的贡献,其中有三篇专门关注中国移民。

在亚利桑那州,有关中国移民及其后代对亚利桑那州的历史和贡献经常被忽视。尽管自 1800 年代以来华裔一直在亚利桑那州,但这段历史通常只是一个脚注。在亚利桑那历史学会出版《亚利桑那历史杂志》的 60 年里,只发表了 17 篇以亚利桑那州的中国历史为重点的文章。

11. 《THE CHINESE DRAGON IN TOMBSTONE》(墓碑镇上的中国龙)

除了学术论文和著作外,有关中国移民的故事还有口述历史。如我们曾经提到过的墓碑镇(Tombstone),由历史名誉作家本·特雷维克(Ben T. Traywick)写过的一本书,书名为:《THE CHINESE DRAGON IN TOMBSTONE》(墓碑镇上的中国龙)。

1880年前后,排华浪潮席捲全美,很多华人随著开通的铁路,来到对华人仇视相对较少的亚利桑那地区,南部的墓碑镇(Tombstone),成为了华人的聚居地。1882年,在墓碑镇上的一万多人中,有八百多名是华人。特雷维克在书中写了一位“中国玛丽”传奇的故事,内容来源于老一辈的口述历史。

书中写道:在当年的镇上,有一位被人称为“唐人街女当家”的“中国玛丽”( Sing Choy),她和他的丈夫阿龙是当地出名的华人,他们夫妇开了间餐馆“Can Can Restaurant”。“中国玛丽”经常穿著绣著考究的图案、以丝绸锦缎为多的唐装,华丽出众,穿戴著很多与众不同的珍奇珠宝。唐人街各行各业由她经手,没有“中国玛丽”联络搭线,华人很难找到工作。“中国玛丽”还经营礼品店、职业介绍所、批发买卖生意,也兼营鸦片馆、红灯区的营业权。在白人眼中的“中国玛丽”就像一个女王一样,所以被称为“唐人街女当家”。

研究查到“中国玛丽”虽然实有其人,但她的形象塑造更多是为了配合商业和旅游的行销,并不是真实的历史还原,其中包括了“中国玛丽“的相片、她住过的房子,甚至她的墓地等。口述历史可以补充历史资料上的不足。只是某些故事和花絮却变成了真实性的历史存在,让我们不得不面对因商业利益的需求而被提取和加工过的历史。

反而是“中国玛丽”的丈夫“阿龙”( Quong Gee Kee),当时是一位较有影晌的人物,他和墓碑镇的大法官John L. Larrieu一起照过相,他可能是当时的一位“侨领”,因为他在一些捐款中留下了名字。但无论如何,“阿龙”和大法官的合照,与“中国玛丽”经营“坎坎餐馆”的相片,还有华人在1882年所建筑的法院等,都为那个时代墓碑镇的中国人,留下了历史的记录。

12. 《Never Alone》(永不孤单)

亚利桑那州旗杆镇(Flagstaff )的华裔黄炳海,写有家族历史书籍《Never Alone》。 这个家族可追溯十九世纪的淘金时代,从中国到美国旧金山、阿拉斯加、亚利桑那州,从一个开拓者发展到第六代五十多人的大家族。其内容详实、凄美、感人,这在第四章已有过介绍,现不再叙述。

打开微信扫一扫
点击右上角分享
此文章到朋友圈